Frauenlyrik
aus China
预兆 |
Omen |
| 余下的年代,我将用哑人的手势 | Die verbleibenden Jahre will ich ein Leben mit Gebärdensprache |
| 生存 | Führen |
| 托举莲花的姿态,阐明了一切 | Aufrecht im Lotossitz alles erklären |
| 那些源于舌根的词汇结束 | Mit dem Vokabular, das vom Gaumen aus kommt ist Schluss |
| 那些表情消失。唯一静止的手掌 | Diese Ausdrucksweisen verschwinden. Allein die ruhigen Handflächen |
| 竖起 | Zeigen nach oben |
| 一只在另一只上面 | Eine legt sich über die andere |
| 天空慢慢涌向大地的过程 | Es ist der Prozess des langsam gegen die Erde strömenden Himmels |
| 我熟知这种手语。黄色的土地、 | Ich bin vertraut mit dieser Fingersprache. Mit der gelben Erde, |
| 蓝茵茵的空气 | Der wie ein Teppich blauen Luft |
| 二十四节气里长短不一的阳光 | Dem in seiner Dauer schwankenden Sonnenschein in den vierundzwanzig Zeitabschnitten des Sonnenjahres |
| 以及最爱吃的番茄 | Und auch mit Tomaten, die ich am liebsten mag |
| 就是我的天性。先辈们长眠不醒 | Das ist meine Natur. Meine Vorfahren in ihrer ewigen Ruhe |
| 使我爱这种语言,一个谜用另 | Lassen mich diese Sprache lieben, eine rätselhafte und eine andere |
| 一个谜来注释 | Aus dem Rätsel kommende Anmerkung |
| 展开与封闭全出于自身 | Entfaltet alles und schließt alles ein von mir selbst |
| 一如有毒的果实 | Wie eine giftige Frucht |
| 源于一种灵感。在梯子没有升起 | Die aus sowas wie Eingebung kommt. Bevor ich auf die Leiter |
| 之前 | Stieg |
| 天空突然萎缩。在风没有吹拂之 | Schrumpfte auf einmal der Himmel. Bevor der Wind mich |
| 前 | Streichelte |
| 声音笔直地穿过。另外一个角度 | Ging der Klang kerzengerade hindurch. Von einem anderen Blickpunkt aus |
| 看 | Gesehen |
| 一只骆驼、一块石头抛掷其上 | Schwebt auch ein Kamel, auf das ein Stein |
| 也在飞翔 | Geworfen wurde |
| 我们成年之后的美丽算得了什 | Was gilt Schönheit nachdem wir erwachsen geworden |
| 么? | Sind? |
| 一滴番茄的汁水。一秒里的无数 | Ein Tropfen Tomatensaft. Die unzähligen Augenblicke |
| 个一瞬 | In einer Sekunde |
| 人来得及死上一千次 | Der Mensch hat Zeit genug, um eintausendmal zu sterben |
| 这是后来的事情 | Das ist eine Sache von später |
| 金子的内部被谎言啄空 | Das Innere des Goldes wurde von Lügen leergepickt |
| 银子过于柔韧,适于虐者和人们 | Die übertriebene Geschmeidigkeit von Silber passt zu Misshandlern und Menschen, die sich |
| 自虐 | Selbst misshandeln |
| 水的开关太像四季,年复一年 | Der Wasserhahn ist zu sehr wie die vier Jahreszeiten, Jahr für Jahr |
| 这一条与那一条,恼人地相似 | Dieser Strahl und jener Strahl, es nervt, wie sie sich ähneln |